Décryptage de 1 Chroniques 26:27

מִן־הַמִּלְחָמוֹת וּמִן־הַשָּׁלָל הִקְדִּישׁוּ לְחַזֵּק לְבֵית יְהוָה
ils avaient consacré, issu des guerres et issu du butin, pour consolider la maison d'Adonaï;

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
מִן־הַמִּלְחָמוֹתלחםlutter, combattre; manger depuis les guerres

depuis les combats

depuis les batailles


issu des guerres

issu des combats

issu des batailles
nom féminin pluriel avec article relié par maqqef à la préposition d'origine (מִן)
וּמִן־הַשָּׁלָלשלל שׁללdépouiller, piller, retirer, priver, déposséder et depuis le butinnom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition d'origine (מן) précédée du Vav conjonctif
הִקְדִּישׁוּקדש קדשׁêtre pur, être saint(ils ou elles) consacrèrent (littéralement : (ils ou elles) firent sanctifier)

(ils ou elles) avaient consacré (littéralement: (ils ou elles) avaient fait sanctifier)
verbe conjugué au Hifil accompli 3ème pluriel.

Sanctifier, c'est la mise à part, la consécration en vue d'une mission
לְחַזֵּקחזקêtre ou devenir fort; être ferme, fixe,inébranlable, être dur; forcer pour renforcer

pour durcir

pour rendre inébranlable

pour consolider

verbe "Pé guttural" conjugué au Piel infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)


Au Piel, signifie : fortifier, durcir, endurcir, renforcer, rendre inébranlable
לְבֵיתביתmaison1)pour la maison de

à la maison de

2) pour Bèt



1)nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable ( ל)

Langue Hébreue et Araméenne

2)nom propre à l'état construit introduit par la préposition inséparable ( ל)
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×