Décryptage de 1 Chroniques 28:11
וַיִּתֵּן דָּוִיד לִשְׁלֹמֹה בְנוֹ אֶת־תַּבְנִית הָאוּלָם וְאֶת־בָּתָּיו וְגַנְזַכָּיו וַעֲלִיֹּתָיו וַחֲדָרָיו הַפְּנִימִים וּבֵית הַכַּפֹּרֶת
Et David donna à Shlomoh, son fils, le modèle de la galerie, et de ses maisons, et ses chambres de trésors, et de ses chambres hautes, et de ses chambres intérieures, et de la maison du couvercle;
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּתֵּן | נתן | donner | et (il) donna et (il) a donné et (il) avait donné | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| דָּוִיד | דוד | David , bien-aimé , chéri | David | nom propre |
| לִשְׁלֹמֹה | שלמה שׁלמה | Shlomoh, Salomon | pour Shlomoh | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל) . Nom issu du verbe (שׁלם :être fini, être achevé, être entier; être en paix, être heureux) et signifie : paisible. |
| בְנוֹ | בן | fils | son fils | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| אֶת־תַּבְנִית | בנה | bâtir , construire | (une) structure (une) manière de construire (un) modèle | nom féminin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| הָאוּלָם | אולם | galerie, vestibule,portique | la galerie | nom masculin singulier avec article Galerie ouverte formée d'un voûte posée, dans sa longueur,sur des colonnes ou des piliers. |
| וְאֶת־בָּתָּיו | בית | maison | et ses maisons | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. |
| וְגַנְזַכָּיו | גנזך | chambre de trésors | et ses chambres de trésors | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif. |
| וַעֲלִיֹּתָיו | עלה | monter; croître | et ses (chambres) hautes | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif. Local ou appartement situé sur le toit |
| וַחֲדָרָיו | חדר | inclure, assiéger, entourer | et ses chambres | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif. Ainsi nommé car elle est intérieure |
| הַפְּנִימִים | פנים | faces | les intérieurs | adjectif masculin pluriel avec article. (tournant vers le visage de ceux qui entrent ou qui sont dehors) |
| וּבֵית | בית | maison | Selon le contexte: 1)et la maison de 2)et Bét | 1)nom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif. 2)nom propre précédé du Vav conjonctif. |
| הַכַּפֹּרֶת | כפר | couvrir , enduire | le couvercle | nom féminin singulier avec article. |

