Décryptage de 2 Chroniques 2:12
וְעַתָּה שָׁלַחְתִּי אִישׁ־חָכָם יוֹדֵעַ בִּינָה לְחוּרָם אָבִי
Et maintenant je t’ai envoyé un homme sage, connaissant de compréhension, pour Khouram-Avi,
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְעַתָּה | עתה | maintenant , à présent | et maintenant | adverbe de temps précédé du Vav conjonctif |
| שָׁלַחְתִּי | שלח שׁלח | envoyer , étendre | j'ai envoyé | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 1ère singulier |
| אִישׁ־חָכָם | חכם | être ou devenir sage, être perspicace, être habile, être clairvoyant, être réfléchi | (un) homme sage | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe actif masculin singulier relié par maqqef au nom masculin singulier(אישׁ: homme). |
| יוֹדֵעַ | ידע | savoir , connaître | sachant connaissant | verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal participe actif masculin singulier |
| בִּינָה | בין | comprendre, percevoir, distinguer, séparer (mentalement), discerner | compréhension | nom féminin singulier |
| לְחוּרָם | חורם | Khouram | pour Khouram | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל) |
| אָבִי | אב | père | mon père | nom masculin singulier avec suffixe personnel 1ère singulier |

