Décryptage de 2 Chroniques 26:21
וַיְהִי עֻזִּיָּהוּ הַמֶּלֶךְ מְצֹרָע עַד־יוֹם מוֹתוֹ וַיֵּשֶׁב בֵּית הַחָפְשִׁית מְצֹרָע כִּי נִגְזַר מִבֵּית יְהוָה וְיוֹתָם בְּנוֹ עַל־בֵּית הַמֶּלֶךְ שׁוֹפֵט אֶת־עַם הָאָרֶץ
Et le roi Ouzziyahou fut lépreux jusqu’au jour de sa mort ; et il demeura à la maison libre, lépreux, car il fut retranché de la maison d'Adonaï ; et Yotam, son fils, fut chef de la maison du roi, jugeant le peuple du pays
Nota : Selon une explication, בֵּית הַחָפְשִׁית désigne la maison dont les habitants, en raison de leur maladie, sont exemptés de devoirs (source: Sefaria).
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיְהִי | היה | être | et (il) fut et (il) a été et (il) était et(il) arriva et (il) est arrivé et (il) arrivait et (il) devint et (il) est devenu (et (il) devenait | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| עֻזִּיָּהוּ | עזיהו | Ouzzyahou | Ouzzyahou | nom propre |
| הַמֶּלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | le roi | nom masculin singulier avec article |
| מְצֹרָע | צרע | être atteint de la lèpre; être malade de la peau | étant atteint de la lèpre | verbe type "Lamed guttural" conjugué Au Poual participe passif masculin singulier |
| עַד־יוֹם | יום | jour | jusqu'au jour | Nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (עד: jusqu'(à ce que) , jusque). |
| מוֹתוֹ | מות | mourir , périr | sa mort | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| וַיֵּשֶׁב | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | et (il) demeura et (il) demeurait et (il) s'assit et (il) s'asseyait | verbe type" Pé vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| בֵּית | בית | maison | Selon le contexte: 1)maison de 2)Bèt | 1)nom masculin singulier à l'état construit Langue Hébreue et Araméenne 2)nom propre |
| הַחָפְשִׁית | חפש חפשׁ | être délié, être libre | la libre | adjectif féminin singulier avec article. |
| מְצֹרָע | צרע | être atteint de la lèpre; être malade de la peau | étant atteint de la lèpre | verbe type "Lamed guttural" conjugué Au Poual participe passif masculin singulier |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| נִגְזַר | גזר | couper (en deux), trancher, diviser , retrancher; trancher, décider, décréter, arrêter (sens juridique) | (il) fut coupé (il) fut retranché | verbe conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier. |
| מִבֵּית | בית | maison | Selon le contexte: 1)de la maison de depuis la maison de du logement de depuis le logement de 2)de Bèt 3)au dedans | 1)nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ) 2)nom propre introduit par la préposition d'origine (מ) 3) adverbe |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| וְיוֹתָם | יותם | Yotam | et Yotam | nom propre précédé du Vav conjonctif. |
| בְּנוֹ | בן | fils | Selon le contexte: 1)son fils 2) fils de | 1)nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier 2)nom masculin singulier à l'état construit suivi du vav (ce vav étant un ajout propre au style biblique) |
| עַל־בֵּית | בית | maison | sur la maison de | nom masculin singulier à l'état construit, relié par maqqef à la préposition (על: sur,dessus, auprès de). |
| הַמֶּלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | le roi | nom masculin singulier avec article |
| שׁוֹפֵט | שפט שׁפט | juger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) | jugeant | verbe conjugué au Paal participe actif masculin singulier |
| אֶת־עַם | עם | peuple | (un) peuple de | nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| הָאָרֶץ | ארץ ארצ | terre | la terre le pays | nom féminin singulier avec article . Nota: rarement, peut être masculin |

