Décryptage de Néhémie 7:4
וְהָעִיר רַחֲבַת יָדַיִם וּגְדוֹלָה וְהָעָם מְעַט בְּתוֹכָהּ וְאֵין בָּתִּים בְּנוּיִם
Et la ville était large et grande, mais le peuple peu au milieu d’elle, et il n’y avait pas de maisons bâties
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהָעִיר | עיר | ville | et la ville | nom féminin singulier avec article précédé du Vav conjonctif |
| רַחֲבַת | אל | être large, être spacieux | large de | adjectif féminin singulier à l'état construit |
| יָדַיִם | יד | main | (deux) mains | nom féminin (ou masculin) pluriel (forme duelle) |
| וּגְדוֹלָה | גדל | être ou devenir grand, grandir | et grande | adjectif féminin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| וְהָעָם | עם | peuple | et le peuple | nom masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif. |
| מְעַט | מעט | être ou devenir peu ou moindre | peu | adjectif masculin singulier |
| בְּתוֹכָהּ | תוך | milieu | au milieu d'elle | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier,introduit par la préposition inséparable (ב) |
| וְאֵין | אין | rien , il n y a pas | et il n'y a pas et rien | adverbe précédé du Vav conjonctif |
| בָּתִּים | בית | maison | Selon le contexte: 1)(des) maisons 2) (des) logements | nom masculin pluriel. |
| בְּנוּיִם | בנה | bâtir , construire | étant bâtis | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal participe passif masculin pluriel. |

