Décryptage de Néhémie 7:26

אַנְשֵׁי בֵית־לֶחֶם וּנְטֹפָה מֵאָה שְׁמֹנִים וּשְׁמֹנָה
hommes de Bèt-Lêkhêm et de Netofah: cent quatre-vingt-huit ;

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אַנְשֵׁיאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mari (des) hommes denom masculin pluriel à l'état construit
בֵית־לֶחֶםבית־לחםBèt-Lêkhêm Bèt-Lêkhêmnom propre

Signifie : maison du pain

Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
וּנְטֹפָהנטפהNetofahet Netofahnom propre précédé du Vav conjonctif.
מֵאָהמאהcentcentnom de nombre cardinal féminin singulier
שְׁמֹנִיםשמנה שׁמנהhuitquatre-vingt

nom de nombre cardinal pluriel
וּשְׁמֹנָהשמנה שׁמנהhuitet huitnom de nombre cardinal féminin singulier précédé du Vav conjonctif
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×