Décryptage de Néhémie 7:50

בְּנֵי־רְאָיָה בְנֵי־רְצִין בְּנֵי נְקוֹדָא
les fils de Reayah, les fils de Retsin, les fils de Neqoda,

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
בְּנֵי־רְאָיָהראיהReayah(les) fils de Reayahnom propre relié par maqqef au nom masculin pluriel (בָּנִים: fils) à l'état construit
בְנֵי־רְצִיןרציןRetsin(les) fils de Retsinnom propre relié par maqqef au nom masculin pluriel (בָּנִים: fils) à l'état construit.

Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif
בְּנֵיבןfils Selon le contexte:

1)(des) fils de

2)Benèi

1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit

2)nom propre

נְקוֹדָאנקודאNeqodaNeqodanom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×