Décryptage de Néhémie 7:62

בְּנֵי־דְלָיָה בְנֵי־טוֹבִיָּה בְּנֵי נְקוֹדָא שֵׁשׁ מֵאוֹת וְאַרְבָּעִים וּשְׁנָיִם
les fils de Delayah, les fils de Toviyah, les fils de Neqoda: six cent cinquante-deux ;

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
בְּנֵי־דְלָיָהדליהDelayah(les) fils de Delayah nom propre relié par maqqef au nom masculin pluriel (בָּנִים: fils) à l'état construit.
בְנֵי־טוֹבִיָּהטוביהToviyah (les) fils de Toviyahnom propre relié par maqqef au nom masculin pluriel (בָּנִים: fils) à l'état construit.


Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
בְּנֵיבןfils Selon le contexte:

1)(des) fils de

2)Benèi

1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit

2)nom propre

נְקוֹדָאנקודאNeqodaNeqodanom propre
שֵׁשׁששה שׁשׁה;-;ישש ישׁשׁsix;-;être blanchi Selon le contexte:

1) six

2)(un) lin fin (byssus)
1)nom de nombre cardinal féminin

2)nom masculin singulier
מֵאוֹתמאהcentcents nom de nombre cardinal pluriel
וְאַרְבָּעִיםארבעquatreet quarantenom de nombre cardinal pluriel précédé du Vav conjonctif
וּשְׁנָיִםשנים שׁניםdeuxet deuxnom de nombre cardinal masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×