Décryptage de Néhémie 12:12
וּבִימֵי יוֹיָקִים הָיוּ כֹהֲנִים רָאשֵׁי הָאָבוֹת לִשְׂרָיָה מְרָיָה לְיִרְמְיָה חֲנַנְיָה
Et aux jours de Yoyaqim étaient prêtres, chefs des pères : pour Serayah, Merayah ; pour Irmeyah, Khanan'yah ;
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּבִימֵי | יום | jour | et aux jours de (d', des) | Nom masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition inséparable(ב)et précédé du Vav |
| יוֹיָקִים | יויקים | Yoyaqim | Yoyaqim | nom propre |
| הָיוּ | היה | être | (ils ou elles) étaient (ils ou elles) ont été (ils ou elles) sont (ils ou elles) furent | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel. |
| כֹהֲנִים | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | (des) prêtres (des) sacrificateurs | nom masculin pluriel . Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| רָאשֵׁי | ראש ראשׁ | tête , chef | les têtes de les chefs de | nom masculin pluriel à l'état construit |
| הָאָבוֹת | אב | père | les pères | nom masculin dont le pluriel est féminin, avec article. |
| לִשְׂרָיָה | שריה שׂריה | Serayah | pour Serayah | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל). nom composé du nom masculin singulier à l'état construit (שׂר : prince) et du nom propre (יה: Adonaï) et signifie : prince d'Adonaï |
| מְרָיָה | מריה | Merayah | Merayah | nom propre |
| לְיִרְמְיָה | ירמיה | Irmeyah, (Jérémie) | pour Irmeyah | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל). |
| חֲנַנְיָה | חנניה | Khanan'yah | Khanan'yah | nom propre. Ce nom est issu du verbe (חנן:faire grâce, épargner, compatir , accorder) et du nom (יה: Adonaï) et signifie : Adonaï a fait grâce |

