Décryptage de Néhémie 12:29

וּמִבֵּית הַגִּלְגָּל וּמִשְּׂדוֹת גֶּבַע וְעַזְמָוֶת כִּי חֲצֵרִים בָּנוּ לָהֶם הַמְשֹׁרֲרִים סְבִיבוֹת יְרוּשָׁלִָם
et de la maison de Guilgal, et des champs de Guêva et d’Azmavêt; car des chantres avaient bâti pour eux des villages aux alentours de Yéroushalaïm.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּמִבֵּיתביתmaisonet de la maison denom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מִ et précédé du Vav
הַגִּלְגָּלגלגלGuilgalle Guilgalnom propre avec article.

Nom issu du verbe (גלל: être rond, tourner, rouler) et signifie: roue
וּמִשְּׂדוֹתשדה שׂדהchamp, terre, campagneet depuis les champsnom masculin dont le pluriel est féminin, introduit par la préposition d'origine (מ) précédée du Vav conjonctif.


Nom masculin irrégulier dont le pluriel est féminin
גֶּבַעגבעGuêvaGuêvanom propre

nom issu du verbe (גבע:être courbé, être concave ) et signifie: colline
וְעַזְמָוֶתעזמותAzmavêtet Azmavêtnom propre précédé du Vav conjonctif.

Nom composé du nom masculin singulier( עז: force) et du nom masculin singulier (מות: mort) et signifie : force de mort
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
חֲצֵרִיםחצרentourer pour clôturer d'un mur (des) villages

nom masculin pluriel
בָּנוּבנה ; -; ב;-; בואbâtir , construire;-; dans , en;-; venir Selon le contexte:

1)(ils ou elles) bâtissaient

(ils ou elles) ont bâti

2)en nous

3) nous sommes venus
Selon le contexte:

1)verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel

2)préposition inséparable (ב) suivi du suffixe personnel 1ère pluriel

3)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 1ère pluriel.

Nota du 3 : contraction de (בָאנוּ)


לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
הַמְשֹׁרֲרִיםשיר שׁירchanter ; psalmodier, poétiser, chanter avec une harpe(littéralement :les chantant (durablement))

les chantres

les chanteurs

les poètes
verbe type "Ayin yod" conjugué au Polel participe actif masculin pluriel avec article.

Peut être utilisé comme substantif
סְבִיבוֹתסבבtourner , entourer, faire le tour    (des) alentours nom féminin pluriel
יְרוּשָׁלִָםירושלם ירושׁלםYéroushalaïm, Jérusalem Yéroushalaïm (Jérusalem)

nom propre (forme pausale)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×