Décryptage de Esther 4:10

וַתֹּאמֶר אֶסְתֵּר לַהֲתָךְ וַתְּצַוֵּהוּ אֶל־מָרְדֳּכָי
Et Êstèr dit à Hatakh et lui ordonna vers Mordokhaï :

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַתֹּאמֶראמרdireSelon le contexte:

1)et (elle) dit

2)et tu as dit
1)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif.

2)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
אֶסְתֵּראסתרÊstèrÊstèrnom propre
לַהֲתָךְהתךHatakhpour Hatakhnom propre introduit par la préposition inséparable (ל).
וַתְּצַוֵּהוּצוהconstituer, décréter, commander, ordonner et (elle) lui commanda

et (elle) lui ordonna
verbe type "Ayin vav- Lamed hé" (עיו ליה), conjugué au Piel inaccompli 3ème féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav inversif.
אֶל־מָרְדֳּכָימרדכיMordokhaïà Mordokhaïnom propre relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×