Décryptage de Job 4:6

הֲלֹא יִרְאָתְךָ כִּסְלָתֶךָ תִּקְוָתְךָ וְתֹם דְּרָכֶיךָ
Ta crainte n’est-il pas ta folie ? ton espoir, l’intégrité de tes voies ?

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הֲלֹאלאne pasest ce que pas ?

n'est-ce pas ?

adverbe de négation introduit par le Hé (ה) interrogatif
יִרְאָתְךָיראcraindreta crainte nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.
כִּסְלָתֶךָכסלêtre ou devenir insensé ta folie nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.
תִּקְוָתְךָקוהattendre (avec confiance), espérerton espoir nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.
וְתֹםתמםêtre entièrement, être intègre;et intégrité nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif.
דְּרָכֶיךָדרךchemin , voie , routetes chemins

tes voies

tes routes
nom masculin et féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×