Décryptage de Job 5:25
וְיָדַעְתָּ כִּי־רַב זַרְעֶךָ וְצֶאֱצָאֶיךָ כְּעֵשֶׂב הָאָרֶץ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְיָדַעְתָּ | ידע | savoir , connaître | et tu sauras et tu connaîtras | verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| כִּי־רַב | רבב | se multiplier, être nombreux | car beaucoup car trop que beaucoup que trop | adverbe relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que, que). |
| זַרְעֶךָ | זרע | répandre , semer | 1)ta semence 2)ta descendance | nom masculin singulier à l'état construit (forme pausale) avec suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| וְצֶאֱצָאֶיךָ | ||||
| כְּעֵשֶׂב | ||||
| הָאָרֶץ | ארץ ארצ | terre | la terre le pays | nom féminin singulier avec article . Nota: rarement, peut être masculin |

