Décryptage de Job 10:22
אֶרֶץ עֵיפָתָה כְּמוֹ אֹפֶל צַלְמָוֶת וְלֹא סְדָרִים וַתֹּפַע כְּמוֹ־אֹפֶל
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אֶרֶץ | ארצ ארץ | terre , pays | 1)(une)terre (un) pays 2)(la) terre (de) (le) pays (de) | nom féminin singulier. On notera que ce mot, quand il est utilisé seul, retrouve ses racines primitives: c'est un mot dit "ségolé" ( voir les deux grappes de raisins sous le mot) |
| עֵיפָתָה | ||||
| כְּמוֹ | ||||
| אֹפֶל | אפל | être obscur, être sombre | (une) épaisse obscurité (des) épaisses ténèbres | nom masculin singulier |
| צַלְמָוֶת | ||||
| וְלֹא | לא | ne pas , non | et non et ne pas | adverbe de négation précédé du Vav conjonctif Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| סְדָרִים | ||||
| וַתֹּפַע | ||||
| כְּמוֹ־אֹפֶל |

