Décryptage de Job 13:11
הֲלֹא שְׂאֵתוֹ תְּבַעֵת אֶתְכֶם וּפַחְדּוֹ יִפֹּל עֲלֵיכֶם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הֲלֹא | לא | ne pas | est ce que pas ? n'est-ce pas ? | adverbe de négation introduit par le Hé (ה) interrogatif |
| שְׂאֵתוֹ | נשא נשׂא | lever,élever, porter, soulever | le porter | verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| תְּבַעֵת | ||||
| אֶתְכֶם | אתכם | vous | vous | pronom personnel COD 2ème masculin pluriel |
| וּפַחְדּוֹ | ||||
| יִפֹּל | נפל | tomber | (il) tombera | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier. |
| עֲלֵיכֶם | על | sur | sur vous | préposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel |

