Décryptage de Job 14:20
תִּתְקְפֵהוּ לָנֶצַח וַיַּהֲלֹךְ מְשַׁנֶּה פָנָיו וַתְּשַׁלְּחֵהוּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| תִּתְקְפֵהוּ | ||||
| לָנֶצַח | נצח | briller avec éclat, exceller, veiller à, avoir la surveillance, être résolu, être durable, être pers | pour perpétuité | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל). Nom issu du verbe (נצח) conjugué au Nifal(être parfait, être complet) |
| וַיַּהֲלֹךְ | ||||
| מְשַׁנֶּה | ||||
| פָנָיו | פנים | faces | sa face (littéralement : ses faces) | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| וַתְּשַׁלְּחֵהוּ |

