Décryptage de Job 15:30

לֹא־יָסוּר מִנִּי־חֹשֶׁךְ יֹנַקְתּוֹ תְּיַבֵּשׁ שַׁלְהָבֶת וְיָסוּר בְּרוּחַ פִּיו

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לֹא־יָסוּרסורse retirer, s'écarter, s'éloigner, se détourner, partir, disparaître(il) ne se retirera pas

(il) ne s'écartera pas

(il) ne s'éloignera pas

(il) ne se détournera pas

verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation.

מִנִּי־חֹשֶׁךְ
יֹנַקְתּוֹ
תְּיַבֵּשׁ
שַׁלְהָבֶת
וְיָסוּר
בְּרוּחַרוחaspirer, respirer,souffler dans (un) soufflenom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב).
פִּיופהbouchesa bouche
nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×