Décryptage de Job 15:30
לֹא־יָסוּר מִנִּי־חֹשֶׁךְ יֹנַקְתּוֹ תְּיַבֵּשׁ שַׁלְהָבֶת וְיָסוּר בְּרוּחַ פִּיו
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| לֹא־יָסוּר | סור | se retirer, s'écarter, s'éloigner, se détourner, partir, disparaître | (il) ne se retirera pas (il) ne s'écartera pas (il) ne s'éloignera pas (il) ne se détournera pas | verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation. |
| מִנִּי־חֹשֶׁךְ | ||||
| יֹנַקְתּוֹ | ||||
| תְּיַבֵּשׁ | ||||
| שַׁלְהָבֶת | ||||
| וְיָסוּר | ||||
| בְּרוּחַ | רוח | aspirer, respirer,souffler | dans (un) souffle | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב). |
| פִּיו | פה | bouche | sa bouche | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |

