Décryptage de Job 17:11
יָמַי עָבְרוּ זִמֹּתַי נִתְּקוּ מוֹרָשֵׁי לְבָבִי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| יָמַי | ||||
| עָבְרוּ | עבר | passer , traverser, aller au travers | (ils ou elles) traversèrent (ils ou elles)ont traversé (ils ou elles) passèrent (ils ou elles)sont passés | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel |
| זִמֹּתַי | ||||
| נִתְּקוּ | נתק | arracher, couper | (ils ou elles) furent arrachés (ils ou elles) furent détachés (ils ou elles) furent écartés | verbe type "Pé noun" conjugué au Nifal accompli 3ème pluriel |
| מוֹרָשֵׁי | ||||
| לְבָבִי | לבב | acquérir du coeur, de l'intelligence | mon coeur | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier. Le coeur לבב est le siège de la vie |

