Décryptage de Job 21:33
מָתְקוּ־לוֹ רִגְבֵי נָחַל וְאַחֲרָיו כָּל־אָדָם יִמְשׁוֹךְ וּלְפָנָיו אֵין מִסְפָּר
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מָתְקוּ־לוֹ | ||||
| רִגְבֵי | ||||
| נָחַל | ||||
| וְאַחֲרָיו | אחר | derrière , après | et après lui | préposition et adverbe (אַחַר) à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| כָּל־אָדָם | ||||
| יִמְשׁוֹךְ | ||||
| וּלְפָנָיו | ||||
| אֵין | אין | rien , il n y a pas , néant | 1)rien 2)il n'y a pas | subsantif |
| מִסְפָּר | ספר | compter; écrire, inscrire ( sens de rédiger de manière ordonnée, d | Selon le contexte : 1)(un) nombre (un) récit 2)Mispar | 1)nom masculin singulier 2) nom propre |

