Décryptage de Job 22:10
עַל־כֵּן סְבִיבוֹתֶיךָ פַחִים וִיבַהֶלְךָ פַּחַד פִּתְאֹם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| עַל־כֵּן | על־כן | c'est pourquoi | c'est pourquoi ( à cause de cela) | préposition |
| סְבִיבוֹתֶיךָ | ||||
| פַחִים | פחח | se répandre, être fait mince | (des) (plaques) minces | nom masculin pluriel . |
| וִיבַהֶלְךָ | ||||
| פַּחַד | פחד | trembler (de peur) , craindre, redouter; trépider, vibrer | (une) frayeur (une) terreur (un) tremblement | nom masculin singulier |
| פִּתְאֹם | פתאם | soudain, subitement, aussitôt | soudain subitement aussitôt | adverbe |

