Décryptage de Job 22:26
כִּי־אָז עַל־שַׁדַּי תִּתְעַנָּג וְתִשָּׂא אֶל־אֱלוֹהַּ פָּנֶיךָ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי־אָז | אז | alors, déjà | car alors | adverbe relié par maqqef à la conjonction (כִּי : car) |
| עַל־שַׁדַּי | ||||
| תִּתְעַנָּג | ||||
| וְתִשָּׂא | ||||
| אֶל־אֱלוֹהַּ | ||||
| פָּנֶיךָ | פנים | faces | ton visage ( littéralement : tes faces) | nom masculin pluriel à l'état construit avec le suffixe personnel 2ème masculin singulier |

