Décryptage de Job 26:14
הֶן־אֵלֶּה קְצוֹת דְּרָכָיו וּמַה־שֵּׁמֶץ דָּבָר נִשְׁמַע־בּוֹ וְרַעַם גְּבוּרוֹתָיו מִי יִתְבּוֹנָן
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הֶן־אֵלֶּה | ||||
| קְצוֹת | קצה | retrancher, trancher, mettre fin à | (des) extrémités de | nom féminin pluriel à l'état construit |
| דְּרָכָיו | דרך | chemin , voie , route | ses voies | nom masculin et féminin dont le pluriel est masculin,à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| וּמַה־שֵּׁמֶץ | ||||
| דָּבָר | דבר | parler | 1)(une)chose 2)(un) événement 3)(une) parole | nom masculin singulier |
| נִשְׁמַע־בּוֹ | ||||
| וְרַעַם | ||||
| גְּבוּרוֹתָיו | ||||
| מִי | מי | qui | qui ? | pronom interrogatif personnel |
| יִתְבּוֹנָן |

