Décryptage de Job 29:22
אַחֲרֵי דְבָרִי לֹא יִשְׁנוּ וְעָלֵימוֹ תִּטֹּף מִלָּתִי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אַחֲרֵי | אחר | derrière , après | Selon le contexte : 1) derrière après 2)(des) derrières de (des) après de | 1)préposition et adverbe au pluriel à l'état construit 2) substantif pluriel à l'état construit |
| דְבָרִי | דבר | parler | ma parole | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier . |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יִשְׁנוּ | ||||
| וְעָלֵימוֹ | ||||
| תִּטֹּף | ||||
| מִלָּתִי |

