Décryptage de Job 32:16

וְהוֹחַלְתִּי כִּי־לֹא יְדַבֵּרוּ כִּי עָמְדוּ לֹא־עָנוּ עוֹד

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהוֹחַלְתִּי
כִּי־לֹאלאne pas , non car ne pas

que pas

adverbe de négation relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que ).
יְדַבֵּרוּ
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
עָמְדוּעמדêtre ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter   (ils ou elles) se tinrent debout

(ils ou elles) se sont tenus debout
verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel.

Signifie également : s'arrêter, rester debout
לֹא־עָנוּ
עוֹדעודencore , de nouveau , continuellement , beaucoupencoreadverbe
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×