Décryptage de Job 33:4
רוּחַ־אֵל עָשָׂתְנִי וְנִשְׁמַת שַׁדַּי תְּחַיֵּנִי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| רוּחַ־אֵל | ||||
| עָשָׂתְנִי | ||||
| וְנִשְׁמַת | ||||
| שַׁדַּי | שדד שׁדד | être fort, être puissant; agir violemment, détruire, dévaster | 1)tout-puissant ( le plus puissant) 2)Shaddaï | 1) adjectif masculin pluriel 2)nom propre Nota: pluriel irrégulier. Pourrait venir, selon Rachi, du pronom (ש : que) et du substantif masculin singulier (די : suffisant) et signifierait : qui est suffisant |
| תְּחַיֵּנִי |

