Décryptage de Job 34:4

מִשְׁפָּט נִבְחֲרָה־לָּנוּ נֵדְעָה בֵינֵינוּ מַה־טּוֹב

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
מִשְׁפָּטשפט שׁפטjuger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) 1)jugement

justice

droit

2)Mishpat
1)nom masculin singulier

2) nom propre
נִבְחֲרָה־לָּנוּ
נֵדְעָה
בֵינֵינוּביןentreentre nouspréposition suivie du suffixe personnel 1ère pluriel.

Nota :pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif
מַה־טּוֹבטובêtre bon quoi bon ?adjectif masculin singulier relié au pronom interrogatif (מַה : quoi? , que?)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×