Décryptage de Job 36:10
וַיִּגֶל אָזְנָם לַמּוּסָר וַיֹּאמֶר כִּי־יְשֻׁבוּן מֵאָוֶן
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּגֶל | גלה | dénuder; découvrir, faire connaître, révéler; émigrer, aller en exil, s'exiler | et (il) fut exilé | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| אָזְנָם | אזן | équilibrer, ajuster, peser, examiner, réfléchir | leur oreille | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel . Nom issu du verbe conjugué au Hifil et signifiant : prêter l'oreille; écouter attentivement |
| לַמּוּסָר | ||||
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| כִּי־יְשֻׁבוּן | ||||
| מֵאָוֶן |

