Décryptage de Job 37:12

וְהוּא מְסִבּוֹת מִתְהַפֵּךְ בְּתַחְבּוּלֹתָיו לְפָעֳלָם כֹּל אֲשֶׁר יְצַוֵּם עַל־פְּנֵי תֵבֵל אָרְצָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהוּאהואlui, celui-làet luipronom personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
מְסִבּוֹת
מִתְהַפֵּךְהפךtourner; retourner, renverser détruire;changer ( de position), modifier ; pervertirse tournant

se retournant



verbe type "Pé hé-Lamed guttural" conjugué au Hitpael participe actif masculin singulier
בְּתַחְבּוּלֹתָיו
לְפָעֳלָם
כֹּלכלtout1)tout

2) toute

3)tous

4)toutes
adverbe
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
יְצַוֵּם
עַל־פְּנֵיפניםfacessur les faces de

devant

en face

vis-à-vis

avant
nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition(עַל : sur, dessus)
תֵבֵל
אָרְצָהארץterre , pays vers la terrenom féminin singulier à l'état construit suivi du (ה) directionnel.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×