Décryptage de Genèse 44:26

וַנֹּאמֶר לֹא נוּכַל לָרֶדֶת אִם־יֵשׁ אָחִינוּ הַקָּטֹן אִתָּנוּ וְיָרַדְנוּ כִּי־לֹא נוּכַל לִרְאוֹת פְּנֵי הָאִישׁ וְאָחִינוּ הַקָּטֹן אֵינֶנּוּ אִתָּנוּ
mais nous avons dit : Nous ne pourrons pas descendre. S'il y a notre petit frère auprès de nous, alors nous descendrons ; car nous ne pouvons voir la face de cet homme, si notre petit frère n’est pas avec nous.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַנֹּאמֶראמרdireet nous avons ditverbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 1ère pluriel précédé du Vav inversif.
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
נוּכַליכלprévaloir , vaincre,pouvoir , souffrir ,supporter Selon le contexte:

1)nous prévaudront

nous vaincrons

2)nous pourrons

verbe type "Pé vav" conjugué au Paal inaccompli 1ère pluriel
לָרֶדֶתירדdescendrepour descendreverbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
אִם־יֵשׁיש ישׁil y a s'il y asubstantif d'appartenance relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si)
אָחִינוּאחfrère , parent, prochain notre frèrenom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel
הַקָּטֹןקטןêtre petit, être peu le petitadjectif masculin singulier avec article
אִתָּנוּאתauprès, près, dans, avec auprès de nouspréposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel.
וְיָרַדְנוּירדdescendreet nous descendronsverbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Paal inaccompli 1ère pluriel précédé du Vav conjonctif.
כִּי־לֹאלאne pas , non car ne pas

que pas

adverbe de négation relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que ).
נוּכַליכלprévaloir , vaincre,pouvoir , souffrir ,supporter Selon le contexte:

1)nous prévaudront

nous vaincrons

2)nous pourrons

verbe type "Pé vav" conjugué au Paal inaccompli 1ère pluriel
לִרְאוֹתראהvoirpour voirverbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
פְּנֵיפניםfacesle visage de

les faces de
nom masculin pluriel à l'état construit
הָאִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mari Selon le contexte:

1)l'homme

2)le mari

nom masculin singulier avec article
וְאָחִינוּאחfrère , parent, prochain et notre frèrenom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel
précédé du Vav conjonctif.
הַקָּטֹןקטןêtre petit, être peu le petitadjectif masculin singulier avec article
אֵינֶנּוּאיןrien , il n y a pas1)(il) ne fut pas( littéralement :il n'y eut pas lui)

2)(il) n'est pas ( littéralement :il n'y a pas lui)
adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
אִתָּנוּאתauprès, près, dans, avec auprès de nouspréposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×