Décryptage de Job 38:26
לְהַמְטִיר עַל־אֶרֶץ לֹא־אִישׁ מִדְבָּר לֹא־אָדָם בּוֹ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| לְהַמְטִיר | ||||
| עַל־אֶרֶץ | ארץ | terre, pays | sur (le) pays (de) | nom féminin singulier relié par maqqef à la préposition(על:sur). |
| לֹא־אִישׁ | ||||
| מִדְבָּר | מדבר | désert | (un) désert | nom masculin singulier . Noter : ce mot vient de la racine דבר : parler, parole, chose |
| לֹא־אָדָם | ||||
| בּוֹ | בו | dans lui , en lui | en lui par lui parmi lui | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |

