Décryptage de Job 39:6
אֲשֶׁר־שַׂמְתִּי עֲרָבָה בֵיתוֹ וּמִשְׁכְּנוֹתָיו מְלֵחָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אֲשֶׁר־שַׂמְתִּי | שים שׂים | mettre , placer | que j'ai mis | verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal accompli 1ère singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable |
| עֲרָבָה | ||||
| בֵיתוֹ | בית | maison | sa maison | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| וּמִשְׁכְּנוֹתָיו | ||||
| מְלֵחָה |

