Décryptage de Job 39:23
עָלָיו תִּרְנֶה אַשְׁפָּה לַהַב חֲנִית וְכִידוֹן
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| עָלָיו | על | sur , auprès de | sur lui auprès de lui | préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme pausale). |
| תִּרְנֶה | ||||
| אַשְׁפָּה | ||||
| לַהַב | ||||
| חֲנִית | חנה | décliner, baisser | (une) lance | nom féminin singulier Ainsi nommé à cause de sa flexibilité |
| וְכִידוֹן | כידון | dard, javelot | et (un) javelot | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |

