Décryptage de Psaumes 5:8
וַאֲנִי בְּרֹב חַסְדְּךָ אָבוֹא בֵיתֶךָ אֶשְׁתַּחֲוֶה אֶל־הֵיכַל־קָדְשְׁךָ בְּיִרְאָתֶךָ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַאֲנִי | אני | moi | et moi | pronom personnel 1ère singulier précédé du Vav conjonctif |
| בְּרֹב | רבב | se multiplier, être nombreux | en multitude en abondance | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב). |
| חַסְדְּךָ | חסד | grâce ,miséricorde, bonté, faveur , affection, zèle enthousiaste | ta bonté ta miséricorde ta faveur ton affection ta bienveillance | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier Intraduisible (intimement lié à l'alliance et en constituant même le contenu) |
| אָבוֹא | בוא | venir | je viendrai | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier |
| בֵיתֶךָ | בית | maison | ta maison | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.(forme pausale). Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| אֶשְׁתַּחֲוֶה | ||||
| אֶל־הֵיכַל־קָדְשְׁךָ | ||||
| בְּיִרְאָתֶךָ |

