Décryptage de Psaumes 7:17
יָשׁוּב עֲמָלוֹ בְרֹאשׁוֹ וְעַל קָדְקֳדוֹ חֲמָסוֹ יֵרֵד
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| יָשׁוּב | שוב שׁוב | revenir , retourner | Selon le contexte : 1)(il) reviendra (il) retournera 2)que (il) retourne 3) Yashouv | 1)verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier 2)verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal jussif masculin singulier 3) nom propre |
| עֲמָלוֹ | ||||
| בְרֹאשׁוֹ | ראש ראשׁ | tête , chef | en sa tête | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב). Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| וְעַל | על | sur , auprès de | 1)et auprès de 2)et sur | préposition précédée du Vav conjonctif |
| קָדְקֳדוֹ | קדד | s'incliner respectueusement devant quelqu'un | le haut de sa tête | masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| חֲמָסוֹ | ||||
| יֵרֵד | ירד | descendre | (il) descendra | verbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier. |

