Décryptage de Psaumes 9:21

שִׁיתָה יְהוָה מוֹרָה לָהֶם יֵדְעוּ גוֹיִם אֱנוֹשׁ הֵמָּה סֶּלָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
שִׁיתָה
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
מוֹרָהמורהrasoir(un) rasoir

nom masculin singulier

nom qui serait issu du verbe (מור: échanger, remplacer) car en passant le rasoir sur la tête, on la change.
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
יֵדְעוּידעsavoir , connaître (ils) sauront

(ils) connaîtront
verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel
גוֹיִםגויnationnationsnom masculin pluriel
אֱנוֹשׁאנוש אנושׁÊnoch ; homme mortelSelon le contexte :

1)Ênoch

2)(un) homme mortel
1)nom propre.

Ce nom signifie :l'homme mortel


2) nom masculin singulier
הֵמָּההמהeuxeuxpronom personnel 3ème masculin pluriel
סֶּלָה
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×