Décryptage de Psaumes 10:8

יֵשֵׁב בְּמַאְרַב חֲצֵרִים בַּמִּסְתָּרִים יַהֲרֹג נָקִי עֵינָיו לְחֵלְכָה יִצְפֹּנוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
יֵשֵׁבישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis(il) demeurera

(il) s'assiéra
verbe type" Pé vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier
בְּמַאְרַב
חֲצֵרִיםחצרentourer pour clôturer d'un mur (des) villages

nom masculin pluriel
בַּמִּסְתָּרִים
יַהֲרֹג
נָקִינקהêtre pur, être innocent 1)innocent

2)pur
adjectif masculin singulier
עֵינָיועיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de traversses yeuxnom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier ( pluriel à caractère dit duel= 2 yeux : עֵנַיִם)
לְחֵלְכָה
יִצְפֹּנוּ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×