Décryptage de Psaumes 10:8
יֵשֵׁב בְּמַאְרַב חֲצֵרִים בַּמִּסְתָּרִים יַהֲרֹג נָקִי עֵינָיו לְחֵלְכָה יִצְפֹּנוּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| יֵשֵׁב | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | (il) demeurera (il) s'assiéra | verbe type" Pé vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier |
| בְּמַאְרַב | ||||
| חֲצֵרִים | חצר | entourer pour clôturer d'un mur | (des) villages | nom masculin pluriel |
| בַּמִּסְתָּרִים | ||||
| יַהֲרֹג | ||||
| נָקִי | נקה | être pur, être innocent | 1)innocent 2)pur | adjectif masculin singulier |
| עֵינָיו | עין | s'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers | ses yeux | nom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier ( pluriel à caractère dit duel= 2 yeux : עֵנַיִם) |
| לְחֵלְכָה | ||||
| יִצְפֹּנוּ |

