Décryptage de Psaumes 17:4

לִפְעֻלּוֹת אָדָם בִּדְבַר שְׂפָתֶיךָ אֲנִי שָׁמַרְתִּי אָרְחוֹת פָּרִיץ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לִפְעֻלּוֹת
אָדָםאדםêtre rouge Selon le contexte:

1) (un) être humain ( ou : humanité)

2) Adam
Selon le contexte:

1)nom masculin singulier

2)nom propre
בִּדְבַרדברparler Selon le contexte :

1)en parole de

par (la) parole de


2)dans l'affaire de


nom masculin singulier à l'état construit, introduit par la préposition inséparable (ב).

La parole étant creatrice
שְׂפָתֶיךָשפה שׂפהlèvre, langue, bord, rivage limite tes lèvresnom masculin ou féminin, pluriel (forme duelle) à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème féminin singulier.

Nota: plus précisément deux lèvres
אֲנִיאניmoimoipronom personnel 1ère singulier
שָׁמַרְתִּישמר שׁמרgarder, observer, protéger, préserver j'ai gardé

verbe conjugué au Paal accompli 1ére singulier.
אָרְחוֹתארחvoyager, cheminer, marcherSelon le contexte :

1)(des) chemins

(des) sentiers


2)(des) caravanes
nom féminin pluriel
פָּרִיץ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×