Décryptage de Psaumes 17:13
קוּמָה יְהוָה קַדְּמָה פָנָיו הַכְרִיעֵהוּ פַּלְּטָה נַפְשִׁי מֵרָשָׁע חַרְבֶּךָ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| קוּמָה | קום | se lever | lève-toi ! | verbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal impératif masculin singulier (avec "hé" paragogique) |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| קַדְּמָה | ||||
| פָנָיו | פנים | faces | sa face (littéralement : ses faces) | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| הַכְרִיעֵהוּ | ||||
| פַּלְּטָה | ||||
| נַפְשִׁי | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | mon âme ( principe de vie, être , individu) | nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| מֵרָשָׁע | ||||
| חַרְבֶּךָ | חרב | être sec, devenir sec; être dévasté | ton épée | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. Dans l'idée de ravageur, dévastateur |

