Décryptage de Psaumes 18:5
אֲפָפוּנִי חֶבְלֵי־מָוֶת וְנַחֲלֵי בְלִיַּעַל יְבַעֲתוּנִי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אֲפָפוּנִי | ||||
| חֶבְלֵי־מָוֶת | ||||
| וְנַחֲלֵי | ||||
| בְלִיַּעַל | בליעל | Beliyaal | Beliyaal | nom propre Nom composé d e l'adverbe (בל:rien, point; pour que ne) et au nom (יעל: profit, utilité), et signifie : sans utilité Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| יְבַעֲתוּנִי |

