Décryptage de Psaumes 18:25

וַיָּשֶׁב־יְהוָה לִי כְצִדְקִי כְּבֹר יָדַי לְנֶגֶד עֵינָיו

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיָּשֶׁב־יְהוָה
לִיליpour moi , à moi1)à moi

2)pour moi

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier
כְצִדְקִי
כְּבֹרבררséparer, trier, épurer, purgercomme pureté
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (כ: comme)
יָדַיידmainmes mains
nom féminin (ou masculin) pluriel (forme duelle) suivi du suffixe personnel 1ère singulier
לְנֶגֶדנגדen face , en présence , devantpour être en face
préposition et adverbe introduit par la préposition inséparable (ל)
עֵינָיועיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de traversses yeuxnom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier ( pluriel à caractère dit duel= 2 yeux : עֵנַיִם)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×