Décryptage de Psaumes 19:2
הַשָּׁמַיִם מְסַפְּרִים כְּבוֹד־אֵל וּמַעֲשֵׂה יָדָיו מַגִּיד הָרָקִיעַ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הַשָּׁמַיִם | שמים שׁמים | cieux | les cieux | nom masculin pluriel avec article (forme duelle) |
| מְסַפְּרִים | ||||
| כְּבוֹד־אֵל | ||||
| וּמַעֲשֵׂה | עשה עשׂה | faire | et (un) ouvrage de et (une) réalisation de et (une) fabrication de | nom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif |
| יָדָיו | יד | main | ses mains | nom féminin (ou masculin) pluriel (forme duelle) suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| מַגִּיד | נגד | annoncer, raconter, faire connaître ,expliquer ,déclarer, dire (en face) annoncer, raconter, faire connaître ,expliquer ,déclarer, dire (en face) | faisant connaître | verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier. Ce verbe n'existe pas au Paal. |
| הָרָקִיעַ |

