Décryptage de Psaumes 19:11

הַנֶּחֱמָדִים מִזָּהָב וּמִפַּז רָב וּמְתוּקִים מִדְּבַשׁ וְנֹפֶת צוּפִים

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הַנֶּחֱמָדִים
מִזָּהָב
וּמִפַּז
רָברבב;-;ריבse multiplier, être nombreux;-;contester, disputer, quereller, défendre une cause, plaider Selon le contexte:

1)en abondance

nombreux

beaucoup



2)défendant une cause

plaidant

contestant

3)(il) a plaidé

(il) a contesté






1)adjectif masculin singulier (forme pausale)

2)verbe type "Pé resh-Ayin yod" conjugué au Paal participe actif masculin singulier.

3)verbe type "Pé resh-Ayin yod" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier.
וּמְתוּקִים
מִדְּבַשׁדבש דבשׁmielplus que du miel

nom masculin singulier introduit par la préposition de comparaison ( מ).
וְנֹפֶת
צוּפִים
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×