Décryptage de Psaumes 19:12

גַּם־עַבְדְּךָ נִזְהָר בָּהֶם בְּשָׁמְרָם עֵקֶב רָב

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
גַּם־עַבְדְּךָ
נִזְהָר
בָּהֶםהםeuxen eux

parmi eux

par eux

préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
בְּשָׁמְרָם
עֵקֶבעקבfin, à cause de,suite d'une chose, en récompense d'une action en récompense de

à cause de

suite à
nom masculin singulier
רָברבב;-;ריבse multiplier, être nombreux;-;contester, disputer, quereller, défendre une cause, plaider Selon le contexte:

1)en abondance

nombreux

beaucoup



2)défendant une cause

plaidant

contestant

3)(il) a plaidé

(il) a contesté






1)adjectif masculin singulier (forme pausale)

2)verbe type "Pé resh-Ayin yod" conjugué au Paal participe actif masculin singulier.

3)verbe type "Pé resh-Ayin yod" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×