Décryptage de Psaumes 21:9

תִּמְצָא יָדְךָ לְכָל־אֹיְבֶיךָ יְמִינְךָ תִּמְצָא שֹׂנְאֶיךָ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
תִּמְצָאמצאtrouverSelon le contexte:

1)tu trouveras

2)(elle) trouvera

3) que (elle) trouve

1)verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier

1)verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier

3)verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal jussif féminin singulier
יָדְךָידmainta mainnom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
לְכָל־אֹיְבֶיךָ
יְמִינְךָימןaller à droite ta droitesubstantif masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.
תִּמְצָאמצאtrouverSelon le contexte:

1)tu trouveras

2)(elle) trouvera

3) que (elle) trouve

1)verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier

1)verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier

3)verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal jussif féminin singulier
שֹׂנְאֶיךָשנא שׂנאhaïr, prendre en aversionceux qui te haïssent (littéralement : (des) te haïssant)verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×