Décryptage de Psaumes 22:16
יָבֵשׁ כַּחֶרֶשׂ כֹּחִי וּלְשׁוֹנִי מֻדְבָּק מַלְקוֹחָי וְלַעֲפַר־מָוֶת תִּשְׁפְּתֵנִי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| יָבֵשׁ | יבש יבשׁ | être ou devenir sec ou aride | Selon le contexte: 1)(il) fut sec 2) Yavèsh (Jabès) | 1)verbe type "Pé yod" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier 2)nom propre |
| כַּחֶרֶשׂ | ||||
| כֹּחִי | כח | force, puissance, capacité | ma force ma puissance | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier. |
| וּלְשׁוֹנִי | ||||
| מֻדְבָּק | ||||
| מַלְקוֹחָי | ||||
| וְלַעֲפַר־מָוֶת | ||||
| תִּשְׁפְּתֵנִי |

