Décryptage de Psaumes 23:1
מִזְמוֹר לְדָוִד יְהוָה רֹעִי לֹא אֶחְסָר
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מִזְמוֹר | זמר | chanter sur un instrument, jouer | psaume, cantique | nom masculin singulier |
| לְדָוִד | דוד | David , ami, bien-aimé | pour David | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל) |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| רֹעִי | ||||
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| אֶחְסָר |

