Décryptage de Psaumes 25:2

אֱלֹהַי בְּךָ בָטַחְתִּי אַל־אֵבוֹשָׁה אַל־יַעַלְצוּ אֹיְבַי לִי

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אֱלֹהַיאלוהdieu , divinité mon dieu

mon Elohim
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier
בְּךָבךen toi en toi

parmi toi
préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier
בָטַחְתִּי
אַל־אֵבוֹשָׁה
אַל־יַעַלְצוּ
אֹיְבַיאיבhaïr, regarder comme un ennemi mes ennemisnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier
לִיליpour moi , à moi1)à moi

2)pour moi

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×