Décryptage de Psaumes 27:11
הוֹרֵנִי יְהוָה דַּרְכֶּךָ וּנְחֵנִי בְּאֹרַח מִישׁוֹר לְמַעַן שׁוֹרְרָי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הוֹרֵנִי | ||||
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| דַּרְכֶּךָ | דרך | chemin , voie , route | ta voie | nom masculin et féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. |
| וּנְחֵנִי | ||||
| בְּאֹרַח | ||||
| מִישׁוֹר | ||||
| לְמַעַן | למען | afin que, à cause, en faveur de | 1)afin que 2)à cause 3)en faveur (de) 4)pour | préposition |
| שׁוֹרְרָי |

