Décryptage de Psaumes 31:5

תּוֹצִיאֵנִי מֵרֶשֶׁת זוּ טָמְנוּ לִי כִּי־אַתָּה מָעוּזִּי

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
תּוֹצִיאֵנִי
מֵרֶשֶׁת
זוּ
טָמְנוּ
לִיליpour moi , à moi1)à moi

2)pour moi

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier
כִּי־אַתָּהאתהtoicar toi

que toi
pronom personnel 2ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que )
מָעוּזִּיעזזêtre fort, prévaloirma place forte

ma place qui prévaut

ma forteresse
nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×