Décryptage de Psaumes 31:20

מָה רַב־טוּבְךָ אֲשֶׁר־צָפַנְתָּ לִּירֵאֶיךָ פָּעַלְתָּ לַחֹסִים בָּךְ נֶגֶד בְּנֵי אָדָם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
מָהמהquoi, que1)que?

2)quoi?
pronom interrogatif (מַה : quoi? , que?)
רַב־טוּבְךָ
אֲשֶׁר־צָפַנְתָּ
לִּירֵאֶיךָ
פָּעַלְתָּפעלagir, exécuter, préparertu as préparéverbe type " Ayin guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier
לַחֹסִים
בָּךְבךen toi en toi

parmi toi
1) préposition suivie du suffixe personnel 2ème féminin singulier

2) préposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier en forme pausale
נֶגֶדנגדen face , en présence , devant devant

en face
préposition et adverbe .
בְּנֵיבןfils Selon le contexte:

1)(des) fils de

2)Benèi

1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit

2)nom propre

אָדָםאדםêtre rouge Selon le contexte:

1) (un) être humain ( ou : humanité)

2) Adam
Selon le contexte:

1)nom masculin singulier

2)nom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×